Detalii

Mar 27, 2017

Stirile , muzica si literatura ajung mai rapid la tine in limba engleza


In secolul in care informatia inseamna deopotriva putere si hobby, in care toata tehnologia se concentreaza pe transmiterea si primirea rapida a informatiei, nu este de mirare ca ne trebuie un limbaj comun si usor de receptat pentru aproape toata lumea.
Limba engleza este considerata prima limba de circulatie. Din acest motiv este important sa o cunoastem. Aproape toata informatia tinde sa fie scrisa sau tradusa mai intai la limba eneglza pentru a fi accesibila unui public cat mai larg. Pentru cei care isi doresc sa progreseze, sa isi cladeasca o cariera sau au nevoie de informatii la prima mana, aproape imediat ce au aparut este foarte important sa poata vorbi  fluent limba engleza.

Desi poate acum 50 de ani aria de interes a oamenilor era mai restransa, nu se resimtea neaparat nevoia de a stii tot ce se intampla pe mapamond, astazi este aproape imperios necesar sa intelegem ce se intampla in jurul nostru.

Fie ca vorbim despre stirile uzuale (interne), despre cresterea si descrestea pietei sau despre evenimente contemporane cu impact istoric, sunt lucruri care ne pot afecta direct, asadar trebuie sa fim la curent cu tot ce se intampla.

Acest lucru nu ar fi neaparat o problema daca tinem cont de viteza cu care circula informatia. Impediementul real, in functie de tara in care suntem, este limba in care circula informatia. Sigur o stire cu impact mare, cum a fost cea despre evenimentele recente din Turcia, o sa circule imediat, insa daca vorbim de inovatie intr-un domeniu, bursa, imobiliara si fluctuatiile pietelor, cel mai probabil primele stiri or sa apara in limba enegleza si vor ramane in aceasta limba pentru o vreme (pana ce sunt preluate de alte trusturi media, site-uri si asa mai departe si sunt traduse).

Atunci cand nu stii limba engleza iti asumi riscul de a primi informatii la mana a doua sau mult prea tarziu. Sunt domenii de activitate in care chiar si un minut conteaza, in care o informatie tradusa prost sau tradusa mult prea tarziu inseamna a pierde o oportunitate, iar de evenimentele cu impact major nici nu trebuie sa discutam.

In plus, cum limba engleza este la momentul actual prima limba de circulatie si se presupune ca aproape toata lumea o cunoaste, primele traduceri ale literaturii (beletristica si de specialitate) apar in limba enegleza, daca nu sunt chiar scrise de catre autori direct in engleza pentru a minimalize pierderiile de informatii care apar in timpul traducerilor. Uneori pentru a citii un tratat tradus cu informatii noi, revelatoare pentru acest moment al medicinei, spre exemplu, poti astepta pana la 3-4 ani atunci cand nu esti vorbitor de limba eneglza . La fel si in cazul cartiilor pe care le citim pentru relaxare. Spre exemplu daca te-a fascinat o poveste in dezvoltare, precum a fost seria de carti si filme Harry Potter, ai putea astepta ani de zile ca urmatoarea carte a seriei sa fie tradusa din engleza in limba autohtona. De ce sa astepti atat cand ai putea sa o comanzi pur si simplu de pe site-urile care o au deja in limba engleza?

 

Avantajul major atunci cand cunosti limba de circulatie predominanta este faptul ca nu mai trebuie sa astepti pentru informatii, pentru translatori sau pentru ghizi – pentru ca poti comunica tu insuti cu localnicii, intelegi brosurile in limba enegleza etc.

 

Gasiti aici detalii despre cursurile de limba engleza dedicata atat incepatorilor cat si avansatilor, copiilor cat si adultilor.